Перевод "New Wave" на русский
Произношение New Wave (нью yэйв) :
njˈuː wˈeɪv
нью yэйв транскрипция – 30 результатов перевода
-Why?
that mad at the government I don't smoke clove cigarettes and I don't know enough about the French New
You'll just have to show them a thing or two, won't you?
-Почему?
что я не настолько зол на систему власти не курю лечебные сигареты и я недостаточно знаю о французском кинематографе Новой волны.
так ведь?
Скопировать
The cruelty of the old Pharaoh is a thing of the past!
Let a whole new wave of cruelty wash over this lazy land!
What did he say?
Власть старого фараона в прошлом!
И теперь я покажу вам, как быть такими лентяями на моей земле!
Что? Что он сказал?
Скопировать
It was Henri Langlois, who created the Cinémathèque... and it was because he liked to show movies... instead of letting them rot in some underground vault... to show any movies-- good, bad, old, new... silents, Westerns, thrillers--
that all the New Wave filmmakers came here to learn their craft.
This was where modern cinema was born.
Это С Анри Ланглуа создал Синематеку. Потому что он любил показывать кино, вместо того, чтобы позволять ему гнить в каких-то подземных склепах. хорошие, плохие, старые, новые немые, вестерны, триллеры...
Все режиссеры Новой Волны приходили сюда учиться своему мастерству.
Именно здесь рождалось современное кино.
Скопировать
Come....
I'll tell you about the new wave.
Come...
Пойдем....
Я расскажу тебе о новой волне.
Пойдем...
Скопировать
I've always detested this tag, borrowed from the French movement whose name was similar.
But the "new wave" movement quickly receded, when, following the defeat of the protests... against the
I left the studio and set up my own film production company.
Этот ярлык, пришедший от французского движения с тем же названием, всегда был мне ненавистен.
Но движение "новой волны" быстро сошло на нет, когда студия, вслед за провалом акций протеста против расширения Японо-Американского Соглашения, изъяло из проката мой фильм "Ночь и туман в Японии", частично основанный на моем собственном
студенческом опыте пятидесятых годов, всего через четыре дня после его выхода.
Скопировать
Is it not that film directors must be looking for ways towards liberation? Even if it's difficult or painful...
The term Japanese New Wave was first employed for me and my colleagues, all of which started at the same
I've always detested this tag, borrowed from the French movement whose name was similar.
Ведь режиссеры должны искать путь к освобождению человека?
Термин "японская новая волна" впервые был применен ко мне и другим коллегам, начинавшим на той же студии, в 1960 году.
Этот ярлык, пришедший от французского движения с тем же названием, всегда был мне ненавистен.
Скопировать
You understand, New Yortec!
A kind of a new wave!
Yes, very original.
Понимаете, это же Нью Йортек!
Какая-то новая волна!
Оригинально.
Скопировать
Watch out!
The new wave!
Come back to us.
Осторожно!
Новая волна!
Вернись к нам!
Скопировать
The character of a Roman crusader with the hairdo of Titus.
A new wave.
What does that mean?
Персонаж из романа о крестоносцах. Причёска под Тита.
Новая волна!
Что всё это значит?
Скопировать
The fingers of Manolis Chiotis
Manolis Chiotis fingers playing new wave
Enough!
Пальцы Манолиса Хиотиса.
Пальцы Манолиса Хиотиса, играющие нью-вейв.
Достаточно!
Скопировать
They're okay.
Their early work was a little too New Wave for my taste.
But when Sports came out in '83 I think they really came into their own, commercially and artistically.
Ничего.
В их ранних альбомах было много от стиля "нью-вейв".
Но когда в 83-м году они выпустили Sроrts... я понял, что они повзрослели в плане творчества и коммерции.
Скопировать
HEY, COULD YOU PUT ON SOME REAL MUSIC?
I HATE THIS NEW WAVE CRAP.
NO. NO. LEAVE IT ON, MAN.
Эй, поставь какую-нибудь нормальную музыку.
Я ненавижу это новое дерьмо.
Нет, нет, оставь это, чувак.
Скопировать
Go on.
I'm one of the new wave.
I think if you look like a grim bastard that's how you should come out.
Давай.
У меня новый подход.
Я думаю если вы выглядите беспощадными ублюдками, то так вы и должны получиться.
Скопировать
It means we're stranded here, fellas.
There's a new wave of bandits approaching quickly!
Well, you guys, it looks like it's curtain time for us.
Это значит, мы остаемся подыхать здесь
Сюда летит новая волна ракет
Понятно, ребята? Это наши последние минуты .
Скопировать
You and me
- Hey, new-wave boy!
- Don't you see
Ты и я
- Эй, мальчик нового веяния!
- Не видишь
Скопировать
This was all Phil's fault, wasn't it?
He's always blaring that damn new wave music!
No.
Это произошло по вине Фила, не так ли?
Вечно у него в машине орет эта чертова поп-музыка!
Нет.
Скопировать
Hardly.
We're part of a new wave of Kappa Kappa Tau, one filled with true sisterhood and acceptance.
Zayday here is gonna be president of this place someday.
Едва ли.
Мы часть нового поколения Каппа Каппа Тау, которое заполнится дружбой и принятием.
Зейдей собирается стать президентом этого дома когда-нибудь.
Скопировать
Wild Bill is old-school.
You and me, we're the new wave.
We can get things done on the ground, mano a mano, without being tangled up in bureaucracy.
Дикий Билл это старая школа.
Вы и я - новая волна.
Мы можем добиться много чего на этом свете, рука об руку, не впутываясь во всю эту бюрократию.
Скопировать
Because it's gotta be a lot like using a bit torrent to illegally download movies, right?
I'm impressed with your wide range of tastes, by the way, from French new wave to "America's sluttiest
Bet the White House would love to know how much of your government-issued hard drive is dedicated to that.
Потому что это очень похоже на использование торрента для нелегальной закачки фильмов, не так ли?
Я под впечатлением от разнообразия твоих вкусов, кстати, от французского Нью Вейва до "Самых распутных мам Америки"?
Готова поспорить, Белому Дому бы очень хотелось знать, какая часть твоего, выданного правительством, жесткого диска отведена на это.
Скопировать
He's the new face of an old organization.
"The leader of a new wave of organized crime." What makes him so special?
Well, for one, he studied law at Osgoode Hall.
Он новое лицо старой организации.
"Лидер новой волны организованной преступности". Что делает его таким особенным?
Ну,например, он изучал право в Osgoode Hall.
Скопировать
Maybe we could start by you telling me what you like?
The French New Wave.
About me.
Расскажи, что тебе нравится.
- Французская новая волна.
- Во мне.
Скопировать
A kind of cute teenager.
More hip hop than new wave.
Mind you...
Симпатичный подросток.
В стиле хип-хопа.
Хотя...
Скопировать
What sort of films?
French New Wave.
So, Catherine called in to pick them up when?
Что за фильмы?
Французской "новой волны".
И когда Кэтрин позвонила, чтобы за ними зайти?
Скопировать
A cutting-edge, state of the art... bi-coastal multi-tasker, and I can give you a gigabyte in a nanosecond!
I'm new-wave, but I'm old-school;
and my inner child is outward-bound... I'm a hot-wired, heat-seeking, warm-hearted cool customer and I'm voice-activated and bio-degradable...
Ќовейший, современный... на обоих берегах многозадачный, и € могу дать вам гигабайт в наносекунду!
я нова€ волна, но € из старой школы;
и ребЄнок внутри мен€ вырываетс€ наружу... я теплопроводный, в поисках нагрева, добросердечный клЄвый клиент активизируемый голосом и био-деградирующий..
Скопировать
Schroedinger delivers his lecture on the new wave mechanics to a packed audience. Standing room only.
He writes down his new wave equation.
To Schroedinger, this describes a real physical picture of the atom. with electrons as waves surrounding the atomic nucleus.
Ўредингер читает свою лекцию о новой механике волны дл€ закрытой аудитории. "олько в одном зале.
ќн описывает свое новое уравнение волны.
ƒл€ Ўредингера, это реальна€ физическа€ картина атома, с электронами, как волнами вокруг атомного €дра.
Скопировать
He always saw the big picture whatever the angle.
He was criticised by the New Wave for being too meticulous, for planning everything out in the script
That was the main criticism of those great directors.
Он всегда видел общую картину под любым углом.
Он подвергся критике со стороны Новой Волны за слишком дотошное планирование всего в сценарии.
Это была основная критика от тех великих режиссеров.
Скопировать
Many states would want that.
industrial countries the power structures... are not so secure that they would wish... to encourage a new
What is your influence on the current situation?
Возможно, для некоторых она даже желательна.
Отношения властей США и западных промышленных держав способствуют сильной зависимости и притеснению народных масс. Это неизбежно приведёт к новой мощной эскалации агрессии.
Какое влияние вы оказываете на настоящее положение дел?
Скопировать
And his intention was nothing less than to destroy Schroedinger's theory.
Schroedinger delivers his lecture on the new wave mechanics to a packed audience.
He writes down his new wave equation.
ќн был намерен, не больше не меньше, уничтожить Ўредингера в теории.
Ўредингер читает свою лекцию о новой механике волны дл€ закрытой аудитории. "олько в одном зале.
ќн описывает свое новое уравнение волны.
Скопировать
Die!
a new wave of gay zombies had emerged
I found Otto I, Otto I found saw one of my fly-casting, and is presented in my study to audition for the roll in (with dead people) political zombie movie in which he had been working for several years
Умри!
Появилась новая волна - волна гей-зомби.
Я не искала Отто, Отто сам нашел меня. Он где-то увидел объявление о кастинге и пришел ко мне в студию как претендент на роль в фильме "В компании мертвецов", политический фильм о зомби, над которым я работала несколько лет.
Скопировать
I'll recount the merit of the film, so far as to evolve
Flitz, our anti-hero returns home after a day of forced work in mines fleshy the event of the new wave
Fritz meets his long-time companion Maximiliano died of a bullet wound, inflicted by himself on the floor of the kitchen
А сейчас я напомню вам как развивался сюжет фильма до этого момента.
Фриц, наш антигерой, возвращается домой после долгой рабочей смены и каторжного труда в шахте. Нахлынувшая в город новая волна гомосексуальных зомби вызвала у всех гораздо более сильную, чем обычно, паранойю в отношении гомосексуалистов, сейчас получивших общеизвестное название пидоров "Purple Parrot". Войдя в свою квартиру,
Фриц находит своего постоянного друга, Максимилиана, мертвым на полу в кухне, он убит выстрелом в голову.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов New Wave (нью yэйв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы New Wave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью yэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение